Neve: A Última?
Happy Valentine’s Day
Porque hoje é o dia do chocolate no Japão! Porque as pessoas se lembram também dos amigos, não apenas dos namorados! Porque a animação é kawaii! Porque hoje é o aniversário do meu pai – Parabéns!!!
… E Happy Valentine’s Day!
2ª Neve
Há umas semanas estava lendo um blog onde estava escrito “when life happens…blogging doesn’t” e me senti menos culpada por não conseguir atualizar as coisas por aqui com a frequência que eu gostaria. Pura verdade: Tanta coisa anda acontecendo que vou escrever hoje sobre um acontecimento de 3 semanas atrás… É isso mesmo, produção?! Life is happening!!!
Momento de fazer justiça ao inverno em Tokyo. Porque realmente está muito frio… Não frio que nos impeça de fazer o que diariamente fazemos, mas o suficiente para nos atrasar quase que diariamente – porque é sempre muito bom ficar mais “5 minutinhos” sob as cobertas quentes.
Tudo bem que a primeira neve que caiu fez uma graça e tal, mas não foi digna nem de fotos. Não deixou a cidade mais bonita e isso eu já escrevi aqui. Tudo bem: A gente sobrevive sem neve!
Então cai a 2ª neve em Tokyo!
Não só deixou a cidade – ou pelo menos a nossa vizinhança – bem bonita como também deixou tudo silencioso. Quando começou a nevar, estava na academia e até a hora de voltar para casa, nevou sem parar. Poucos carros nas ruas, poucas pessoas também.
Claro que no dia seguinte o que mais se viu foi gente derrapando nas ruas, muitos acidentes envolvendo automóveis… Mas não tem como contrariar: Dessa vez o charme da neve foi para valer!
11 Meses de Diferença
Sempre que vejo fotos relacionadas aos locais atingidos pelo tsunami no ano passado fico bastante emocionada, mas sempre que vejo fotos comparativas de como alguns desses lugares ficaram arrasados e como estão hoje…Fico em choque! No melhor sentido possível!
Porque a vida segue, há responsabilidade com as pessoas e vontade de fazer funcionar!
Mapeamento dos Terremotos no Japão
Acabaram de me mostrar esse vídeo com os dados de terremotos no Japão em 2011 – de acordo com a Agência Meteorológica Japonesa - e achei interessante compartilhá-lo aqui.
Porque depois de 11 de Março as coisas mudaram!
Setsubun – 節分
Hoje, 03 de Fevereiro, é celebrado o Setsubun (せつぶん) no Japão.
Em cada região as tradições variam, mas generalizando, trata-se de uma cerimônia para comemorar a “mudança da estação” – significado de Setsubun. Antigamente, costumava-se comemorar a mudança entre todas as quatro estações, mas com a falta de tempo, os japoneses hoje se concentram na mudança do inverno para a primavera, que representa um novo começo.
A maneira mais comum para comemorar o Setsubun é o famoso Mamemaki – 豆まき (まめまき). Mamemaki significa “jogando grãos de soja” e a forma de se fazer isso pode variar, de acordo com o local. Basicamente, de dentro de casa joga-se um punhado de soja para fora, mandando Oni – demônio que simboliza a má sorte – para fora e depois jogando um punhado para dentro, convidando a sorte a entrar. Enquanto jogamos o punhado de soja para fora, temos que falar – com entusiasmo, por favor – “Oni wa soto!” (おにはそと), que significa “Oni para fora!”. Quando se joga os grãos de soja para dentro de casa, devemos falar “Fuku wa uchi!” (ふくはうち), que significa “Sorte para dentro!”. Hoje em dia, parece que a parte de jogar os grãos para dentro de casa está perdendo força… Porque no final alguém tem que limpar, né?!
Nos mercados é comum achar kits de grãos de soja e máscaras de Oni para que as crianças possam jogar os gráos de soja naquele pai, naquela mãe ou naquele tio bacana que quer fazer a alegria dos pequenos, caracterizado de demônio.
A partir dos 12 anos de idade – e a cada ciclo de 12 anos – considera-se que o ano possa ser de instabilidade e, por isso, homens (Toshi otoko – 年男) e mulheres (Toshi onna – 年女) devem jogar os grãos de soja, desejando que a sorte entre na vida deles. É assim: Se vc tem 12, 24, 36, 48, 60, 72, 84, 96, 108 (estamos no Japão, né?!) anos de idade… É bom entrar na brincadeira!
Para finalizar, depois de tanta sojinha envolvida, devemos comer grãos de soja: O número da nossa idade + 1, para comemorar a nova idade que teremos este ano.
おにはそと!
ふくはうち!
1ª Neve
Hoje de manhã caiu a primeira neve do ano em Minato, prefeitura onde moramos em Tokyo. Para fazer este acontecimento ainda melhor, só o fato de ter sido justamente na manhã em que não tenho aula!
De qualquer maneira, não vamos nos enganar: Neva em Tokyo, mas não o suficiente para deixar a cidade realmente bonita, cenário de filme… Não. Chove, neva, o piso fica escorregadio e uma laminha acumula, mas quer saber? Ainda assim, acho válido. Já que o frio está demais, que pelo menos caia um pouco de neve para justificar – e também porque sempre tem o seu charme!
Cadê o chocolate quente, produção?!
Fragmentos de Odaiba
GUNDAM
Sábado, dia 14, fomos almoçar em Odaiba.
Aproveitar o dia frio e ensolarado, ficando um pouco de bobeira… E lá estava mais uma vez: GUNDAM – em escala 1:1.
Muito maneiro!
Neste canal no youtube há vários outros vídeos, inclusive, durante a montagem da estrutura.
A montagem ainda não está 100% finalizada, mas já impressiona!
Yakudoshi – 厄年
Yakudoshi (厄年) são os anos de calamidade para os japoneses.
Não se sabe direito a origem desta crença e muitos falam que se trata de uma superstição. Quando as pessoas estão nos anos do yakudoshi – de calamidade – a crença é de que elas irão experimentar uma grande infelicidade, como um problema de saúde, por exemplo. Acredita-se que para os homens as idades do yakudoshi são aos 25, 42 e 61 anos; para as mulheres seriam os 19, 33 e 37 anos de idade – mas as idades podem ser modificadas de acordo com a história e tradição de cada local.
Para alguns, para saber quando será o ano do yakudoshi, deve-se adicionar um ano à idade da pessoa. Talvez a justificativa para isto seja pelo fato de o xintoísmo, antes da Segunda Guerra Mundial, considerar a idade da pessoa não apenas o tempo a partir da data do seu nascimento, mas também o tempo de gestação dentro do ventre da mãe.
Os 42 anos de idade para os homens e os 33 anos de idade para as mulheres são considerados os piores, entre os piores – honyaku. Provavelmente são os anos campeões da má sorte porque foneticamente eles são bem ruins: O número 42, lido “shi-ni”, pode ser entendido como “morrer”. Já o número 33, lido “san-zan”, pode ser interpretado como “difícil”, “terrível” ou “desastroso”.
Quando se atinge a idade do yakudoshi as pessoas vão aos santuários xintoístas pedir por proteção – yakubarai – porque mesmo sendo “apenas” uma superstição, a probabilidade de um jovem adulto passar por dificuldades na vida não são poucas, né?! E também porque pedir uma proteção extra nunca fez o braço de ninguém cair, não custa!
Segundo as tradições, o ano anterior (maeyaku) e o posterior (atoyaku) ao yakudoshi também são considerados anos de yakudoshi… Céus!
E você aí… Reclamando do seu inferno astral perto do aniversário!!!































